Profilo di 吴5U空间FotoBlogElenchi Strumenti Guida

Blog


03 luglio

双脚沾地

 
光脚踩在地板上,要么脚干净点,要么地干净点。之所以能踏踏实实,心无不安。无非是脚不嫌地脏或是地不嫌脚脏。
 
婚姻和这两脚沾地的事很相似,都干净的时候极少,都不干净的时候虽然仍能维持,但是心里总是有些不舒服。
 
 

Commenti (2)

Attendere...
Il commento immesso è troppo lungo. Immetti un commento più breve.
Immissione non effettuata. Riprova.
Impossibile aggiungere il commento al momento. Riprova più tardi.
Per aggiungere un commento è necessaria l'autorizzazione di un genitore. Chiedi autorizzazione
I tuoi genitori hanno disattivato i commenti.
Impossibile eliminare il commento al momento. Riprova più tardi.
Hai raggiunto il numero massimo di commenti pubblicabili giornalmente. Riprova tra 24 ore.
Impossibile lasciare commenti. La funzionalità è stata disattivata perché i sistemi hanno rilevato una possibile attività di spamming dal tuo account. Se ritieni che il tuo account è stato disattivato per errore, contatta il supporto tecnico di Windows Live.
Esegui il seguente controllo di protezione per completare la pubblicazione del commento.
I caratteri digitati nel controllo di protezione devono corrispondere ai caratteri dell'immagine o della riproduzione audio.

Per aggiungere un commento, accedi con il tuo Windows Live ID (se utilizzi Hotmail, Messenger o Xbox LIVE possiedi già un Windows Live ID). Accedi


Non hai ancora un Windows Live ID? Registrati

一炜 张ha scritto:
庄子说:忘记了脚的人,鞋子自然对他很舒服。

坐着躺着忘了脚,一旦站着、走着、跑着就总是惦记着鞋子和脚的感受。尤其是当鞋子里有那么点沙子、石子的时候。都说眼里揉不进沙子,脚和鞋子里也是。
17 Ago.
Cavalli zhangha scritto:
形容的真贴切
4 Lug.

Riferimenti

L'URL di riferimento per questo intervento è:
http://wjnbn.spaces.live.com/blog/cns!AE27CB4BC50282CC!1446.trak
Blog che fanno riferimento a questo intervento
  • Nessuno